Как обычные люди стали нацистами — «наука»

Как обычные люди стали нацистами - «наука»

Домашняя история журналистки говорит об простых людях, каковые стали винтиками в замечательной машине фашизма

Катарине Баер было десять лет, в то время, когда она в первый раз услышала о Холокосте. В школе города Тампере ее старший брат выяснил, что фашисты стёрли с лица земли шесть миллионов иудеев. Брат поведал об этом дома.

Это показалось чем-то личным, по причине того, что семья Байер — наполовину германская.

По окончании сауны папа решил без шуток поболтать с детьми. В то время, когда он поведал им, что его родители восхищались Гитлером, детство Катарины закончилось.

«Как раз с этого момента я осознала, что и я могу быть такой же плохой, как мои дедушка и бабушка», — говорит Баер на данный момент, фактически 40 лет спустя.

Тогда семья еще не знала о конкретных поступках родственников, лишь об их взорах. Мы думали, что отечественный дед был «самым простым воином», что не принимал участия в убийстве иудеев.

Катарина Баер сильно желала доказать, что она — хороший человек. Это была ответная реакция на злые поступки, каковые совершали ее бабушка и дедушка, поступки, о которых она пробовала не думать.

Еще в начальных классах она начала участвовать в деятельности Финского Красного Креста и обучилась оказывать первую помощь. В качестве профессии она выбрала журналистику, «профессию поиска истины», как говорит сама Баер.

Она трудится в газете Helsingin Sanomat уже 19 лет. на данный момент она командует отделом lifestyle, что пишет статьи для выпусков газеты по субботам и четвергам. В 2009-2013 годах она трудилась обозревателем газеты в Берлине.

Как раз в те годы у нее окрепла мысль изучить подробнее историю судьбы собственных дедушки и бабушки.

Как фашизм превращают в банальность

The Guardian03.05.2015Имперский фашизм «по-православному»

Сутки16.12.2015Фашизм оживает из-за сокровищ Гитлера…

Il Giornale24.11.2013Сперва показалась статья для воскресного выпуска Helsingin Sanomat. Заголовок статьи гласил: «Мой дед был фашистом».

В германских архивах нашлась информация, что дед журналистки вступил в ряды Национал-социалистической германской рабочей партии (НСДАП) в начале ее существования.

Позднее он стал секретарем партийной ячейки, «мелким фюрером», как тогда говорили. Доказательства армейских правонарушений не были отысканы, но дед, как минимум, знал, что такое Холокост, и одобрял его.

«Мне необходимо было преодолеть определенный порог, дабы написать эту статью. Я считала, что история о дедушке и бабушке простой журналистки никого не заинтересует», — улыбнулась Баер.

Она ошибалась. Статья породила волну дискуссий. Журналистка взяла за нее премию Финской газетной ассоциации (Sanomalehtien Litto).

Статья вызывала у читателей отклик, они благодарили Баер за смелость.

Было заметно, что эти беседы о смелости так же, как и прежде даются Баер непросто. За время отечественного беседы, в то время, когда она шепетильно старалась подобрать необходимые слова, булочка и кофе так и остались нетронутыми.

«Не считаю себя особенно смелой. Мне все это было известно уже давно, но прошло большое количество времени, перед тем как я смогла об этом написать».

Через несколько дней выйдет книга «Они были фашистами» (He olivat natseja), говорящая о жизненном пути бабушки Ортруд и дедушки Герхарда, начиная с детских лет.

Их молодость и детство были тяжелыми.

Коммунисты убили отца Ортруд. Неудивительно, что это отразилось на 12-летней девочке. Акты насилия, с которым столкнулись прибалтийские немцы, легли в базу нацистской пропаганды.

Герард также рано утратил собственных родственников.

По происхождению Герхард и Ортруд были прибалтийскими немцами, каковые потеряли собственный бывшее собственность и положение, в каком-то смысле — кроме того отчизну.

Создав семью в Германии в начале 1930-х, Герхард и Ортруд стали беженцами, практически иммигрантами. Они скучали по определённости и обществу в жизни.

Тому, что именно предлагал национал-социализм.

«Тогда ничего не говорилось об интеграции в общество, но это совершенно верно требовалось моим дедушке и бабушке», — отмечает Баер.

В Германии эта тема и по сей день обширно и открыто обсуждается.

О поступках собственных родственников, однако, сказать тяжелее. В то время, когда Катарина Баер в первоначальный раз на долгое время уехала в Германию в 1990-х, она пробовала обсуждать эту тему со собственными ровесниками и довольно часто от них слышала, что их бабушки и дедушки были социал-демократами, а вовсе не фашистами.

Неприятие прошлого еще было сильным.

В то время, когда Баер отправилась в Германию в следующий раз в 2009 году, она увидела, что воздух изменилась.

«Мы, сорокалетние-пятидесятилетние, говорили о собственных родственниках-фашистах уже достаточно открыто».

Сравнительно не так давно в Германии показалось большое количество произведений, аналогичных работе Катарины Баер.

«Это в основном рассказы родственников известных фашистов-преступников. Жизнь простых людей и повседневная жизнь описывается реже», — отмечает Баер.

«Они были фашистами» — это не только личная истории семьи, но и история о повседневной жизни фашистов. В книге рассказывается, как трудился нижний уровень нацистской партийной автомобили, как люди говорили, как воспитывали детей в соответствии с партийной идеологией.

Это произведение — история об простых людях, каковые неспешно стали мелкими винтиками в замечательной машине фашизма.

И речь заходит как раз об этом: никто из нас не может быть уверен, как бы он поступил в то время и в тех событиях.

И по сей день во многих германских семьях скрывают поступки собственных родственников. Поколение детей фашистов как будто бы освоило культуру замалчивания.

Катарина Баер, однако, приобретала помощь и помощь от своих родственников. Говорят, что на протяжении написания книги папа главенствовал ассистентом журналистки.

Папа поддерживал собственную дочь кроме того в те моменты, в то время, когда она была уверена, что новую данные отыскать уже не окажется.

«Само собой разумеется, это можно понять. Эти вещи тревожили его всю жизнь».

Сказала ли Баер об этих вопросах со собственными детьми?

«Да, само собой разумеется. В случае если я чему-то и обучилась на протяжении написания книги, так это тому, что неизменно лучше знать, чем не знать», — говорит она.

11-летняя дочь журналистки отправилась в школу, в то время, когда они жили в Берлине. В том месте говорили о фашистах уже в первом классе.

Возможно, и у нас стоит сказать о фашистах. Как ни безрадостно, произведение Баер достаточно современное. расизм и Неонацизм поднимают голову во многих государствах Европы.

Баер обеспокоена тем, что у Германии 1930-х нынешней Европы и годов показалось большое количество неспециализированного. Приход фашистов к власти начинался с неприязни и того, что национал-социалистическая риторика неспешно начала восприниматься как обычная тема для бесед в публичных местах.

И тогда говорили о «вредителях и паразитах».

«Сейчас у нас имеется исламистские террористы, каковые посредством бешенства и насилия делают всю землю более радикально настроенным. Радикализация содержится и в том, что другие европейцы и обычные финны, среди них и политики, устраивают расистский балаган в массмедиа полностью не комплексуя по этому поводу».

В конце беседы следовало задать вопрос: какие конкретно эмоции было нужно пережить Баер на протяжении жизненного пути и изучения поступков собственных дедушки и бабушки?

«Не верю, что когда-нибудь отыщу необходимый баланс в этих вопросах. В какой-то степени, кроме того думается, что у меня нет права разбираться в этом. Я не жертва.

Я не палач. Я не знаю, кто я».

Это не совсем правда. Как минимум, по окончании выхода книги у Катарины Баер имеется личная роль в данной истории.

Она — ее рассказчик.

ЛЮДИ, ПОЛУЧИВШИЕ МИЛЛИОНЫ НА НЕСЛОЖНЫХ ВЕЩАХ.


Читать также:

Читайте также: