Школьная реформа: почему в латвии не хотят учиться на латышском — «общество»

Десятки тысяч русскоязычных школьников Латвии были объектом школьной реформы: политики желают перевести образование на латышский язык — чтобы дети лучше им обладали, а нация была более сплоченной.

Русским детям — русские школы?

Латвийское общество этнически не монолитно. Каждый четвертый обитатель страны вычисляет себя русским, и каждый четвертый школьник получает образование так называемой русской школе (56 тысяч из 202 тысяч), где большинство обучения проходит на русском.

Получать образование русской школе — необязательный выбор их родителей и детей. Латышских школ в стране в шесть раза больше; возможно пойти в любую из них.

Многие так и делают: 17 лет назад каждый третий ребенок получал образование русской школе, сейчас — уже приблизительно каждый четвертый.

Последний звонок: как из школ Хмельницкого провалился сквозь землю русский язык

Неприятность-2020: Киев желает перевести русские школы на украинский

Как русский язык возвращается в Грузию зарубежным

Но не все русские семьи готовы к такому повороту: в случае если ребенок ходит в русский детский сад, играется во дворе с русскими приятелями, живет в русской семье и наблюдает мультфильмы по каналам, говорящим на русском, — выбор в пользу русской школы думается очевидным. В латышской он попросту рискует ничего не осознать.

По идее, учить официальный язык такому ребенку оказывает помощь двуязычное образование: как минимум 60% учебного процесса в русской школе должно быть на латышском языке, а 40% возможно на родном языке обучающихся.

Термодинамика по-латышски

И эти 40% для многих детей становятся спасительными: обучаться лишь на латышском многие из них не имели возможность, и на грядущую реформу наблюдают с опаской.

не забываю, что в пятом классе математика была еще на русском, а в шестом — уже книжки на латышском. По большому счету, у меня был шок — что нужно обучаться на латышском, — говорит Даша, которая получает образование 11 классе. — Лучше пускай останется билингвально, тогда будет возможность задать вопрос перевод.

А так, быть может, поменяют преподавателей и будет сложно задать вопрос перевод, по причине того, что учителя, в полной мере быть может, будут латыши.

И неприятность не в том, что Даша не говорит на латышском. Именно напротив: у нее имеется латышские приятели, она в состоянии при необходимости объясниться по-латышски, ее не пугает обучение на латышском языке в вузах.

Но учить, к примеру, первый закон термодинамики на национальном языке ей непросто: не обращая внимания на то, что уроки идут на двух языках, задания в книжках — лишь на латышском.

Школьная реформа: почему в латвии не хотят учиться на латышском - «общество»

Image captionМатвей желал бы обучаться на латышском, но иметь возможность задавать вопросы на русском

Исходя из этого их делает вся Дашина семья: отец просматривает условия, мама переводит термины, а позже все втроем пробуют осознать, чего авторы желают от Даши. Время от времени этого оказывается не хватает и на помощь приходит интернет.

Хорошо, еще в пятом классе я имел возможность ей помогать, но на данный момент, в то время, когда она приносит книжки, к примеру, по биологии, я не могу ей оказать помощь — я сижу в гугле или кличу собственную мужу. А имеется так как дети, у которых в семье никто не владеет латышским языком, и данный ребенок кинут, — говорит Дашин отец Алексей. — Я не против реформы, если они введут ее медлено с детского сада.

Я не вижу ничего нехорошего в том, что отечественные дети говорят на двух языках, я лишь за.

Желаю обучаться на латышском

Статистика показывает, что русские дети в общем и целом обучаются не хуже латышских. 92% выпускников русских школ сдают экзамены на латышском языке — причем, по собственному выбору.

И результаты этих экзаменов, в большинстве случаев, оказываются лучше, чем в латышских.

К примеру, в прошлом учебном году русскоязычные школьники сдали физику на 63%, у латышских оценка — 47%; математика — 47% и 33% соответственно, а история — 64% против 41% — в пользу русских школ.

А с латышским языком обстановка прямо противоположная: в русских школах его сдали на 42%, в латышских — на 53,9%.

Мелкие школы в Латвии: содержать дорого, закрыть запрещено

На протесте в защиту русских школ Латвии прочли Горького

Чем приведён к отказу неграждан Латвии оформлять гражданство детям?

Кое-какие дети были бы не против расширить пропорцию латышского языка.

Я считаю, что реформа есть не таковой уж громадной проблемой — для меня лично, — говорит Дашина одноклассница Николь. — Мой довод (…) за переход на всецело латышское обучение — мы по большей части будем получать образование латышских вузах. По-моему, лучше в школе затевать с более несложных вещей, (…) чем делать это в институте, где и без того программа тяжелая, ко всему прочему и латышский.

А готовиться к вузу при двуязычной совокупности непросто, считает Матвей, что получает образование 80-й школе в Риге.

Как я знаю, у нас 40 на 60% в сторону латышского языка. Но вот уже заканчивается 12-й год, и обучаюсь я в общей сумме в основном на русском, — согласится он. — Я бы желал обучаться на латышском, дабы материал давался на латышском, дабы сам процесс был на латышском.

Но в случае если у меня какое-то непонимание, дабы я на русском имел возможность задать какой-то вопрос.

Русская среда

какое количество детей были бы за реформу, а какое количество против — неизвестно. Но, в Риге имеется целые районы — и таких много — где русский язык есть главным.

Дашина школа находится в одном из таких мест: согласно данным статистики на русском тут говорят вдвое больше, чем на латышском.

Image captionИзучать правильные науки на неродном языке очень сложно, считает директор школы Александр Анзулевич

Район русскоязычный, так что тех, кто приходит с хорошим знанием базисного языка — мало. Приходится обучать их тут и прилагать громадные упрочнения, — говорит директор 72-й Рижской школы Александр Анзулевич.

К полному переводу школы на латышский язык он относится скорее скептически.

В случае если это начальная школа, то в том месте это, возможно, легко немыслимо — изучать математику на неродном языке, — уверен Анзулевич. — В то время, когда мы подходим к школе , другими словами, к десятому классу, то в том месте уже появляются варианты, парни достаточно подготовлены. Но в том месте страдает уровень качества, по причине того, что изучать правильные предметы на неродном языке достаточно сложно.

А полный отказ от билингвальности, возможно, в некоторых школах неприемлем.

Вывод правительства

Преподавателя, их родители и ученики — лишь добрая половина истории. Школьная реформа в Латвии — вопрос еще и политический.

Его продвигает не только минобразования, но и вся правящая коалиция.

Все коалиционные партии конкретно поддерживают то, что это (переход на латышский язык) нужно делать, — сообщил глава правительства Латвии Марис Кучинскис в интервью Латвийскому телевидению. — Возможно ли это сделать за один-два года либо нужен более долгий процесс обучения преподавателей — об этом будем дискутировать в правительстве. Концептуальное согласие у нас имеется.

Сейчас предполагается, что перевод старших классов на латышский язык обучения начнется в первой половине 20-ых годов XXI века. Параллельно предполагается сокращение количества преподавания на русском в главной школе (с седьмого класса).

науки и Министр образования Карлис Шадурскис уверен: в случае если школы не будут поделены на русские и латышские, то в стране стремительнее покажется единая политическая нация.

Поделённое образование, все же, приводит в поделённому обществу. Нам необходимо усиливать знание латышского языка хотя бы чтобы отечественная молодежь вольно ощущала себя в контексте латвийской совокупности образования и была более устойчивой к кремлевской пропаганде, — говорит он Русской работе BBC.

Image captionМирослав Митрофанов — один из организаторов протестов в Риге против перевода школ на латышский

Возвращение тёмного Карлиса

Как раз Карлис Шадурскис 15 лет назад продвигал в Латвии первую школьную реформу, которая завершилась внедрением билингвального образования.

И как раз Карлиса Шадурскиса прорусские политики тогда — 15 лет назад — назвали тёмным Карлисом.

О нем писали нелестные песни и снимали видеоклипы, а тысячи школьников выходили на демаршы. Эти протесты, кстати, до сих пор считаются одними из самых массовых в истории свободной Латвии: они собирали до 10 тысяч людей.

Организацией тех протестов занималась прорусская партия ЗаПЧЕЛ, которая в далеком прошлом распалась.

Большинство политиков ушла в партию Согласие, которая сейчас командует самой громадной фракцией в парламенте и коалицией в Рижской думе. Эта партия — как минимум на уровне ее официального управления — не делала никаких резких заявлений по поводу школьной реформы.

А вот вторая часть ЗаПЧЕЛ — партия Русский альянс Латвии — не представлена практически нигде. Исключением есть депутат Парламента EC Татьяна Жданок.

Она и ее сотрудники заняли активную позицию против школьной реформы и опять — спустя 15 лет — вывели людей на улицы.

Первая акция собрала в центре Риги 500 человек, вторая — уже тысячу. Организаторы не планируют останавливаться на этом.

На уровне закона должно быть обозначено, что русский язык есть языком обучения в русских школах и пропорция устанавливается в зависимости от школьного совета, своих родителей, муниципалитета, — выделил один из организаторов протестной акции Мирослав Митрофанов. — Мы находимся в начале протестного перемещения.

Школьная реформа Латвии, гос язык обучения — латышский язык


Читать также:

Читайте также: