Русский язык — убийца белорусского? — «общество»

Русский язык - убийца белорусского? - «общество»

Две трети населения Беларуси заявили о свободном владении белорусским языком, чуть меньше четверти утверждают, что говорят по-белорусски дома. Но на уличных вывесках, по телевидению, радио, в беседах на рынках либо троллейбусах — русский.

В подавляющем, убивающем белорусский большинстве. Из-за чего?

Вышеприведенные эти были взяты в следствии переписи 2009 года (перепись населения проводится раз в 10 лет), и в последующие годы различные исследователи об потреблении белорусского говорили то более оптимистично, то куда мрачнее. Очевидным осталось одно: русский язык господствует в Белоруссии.

В то время, когда при официальных переписях задают вопросы, на каком языке вы рассказываете, отечественный человек прежде всего лихорадочно думает: а что на данный момент стране необходимо? В белорусской традиции ответить так, как стране необходимо, — подмечает Винцук Вячорка, лингвист, продолжительное время возглавлявший оппозиционный Белорусский Народный Фронт.

Лукашенко — конечный?

Два факта не смогут забыть обиду бессменному президенту Беларуси его критики и оппоненты: оброненную как-то фразу, что по-белорусски не вероятно выразить что-либо великое и не всегда возможно отыскать необходимые для беседы слова; и инициированный в 1995 году референдум, по итогам которого русский наровне с белорусским приобрел статус языка национального.

Президент Беларуси время от времени (и весьма хорошо) говорит по-белорусски, но и летом этого года в интервью каналу Российская Федерация 24 согласился, что душа его — в языке русском.

Русский язык — это отечественный родной язык. Ну, возможно, чуть менее родной, чем белорусский. А по большому счету я их ставлю на равные уровни и считаю, что от этого наследства нам ни за что отказываться запрещено, — заявил Лукашенко в августе, выступая на громадном заседании педагогов перед учебным годом .

В мае, на встрече с молодежью, президент растолковал, что русский — не российское достояние.

Он стал таким за счет того, что мы положили в него душу, русские люди положили в него душу, и украинцы не меньше. А также те народы, каковые меньше отечественного говорили на русском. Мы погибали за данный язык.

Это отечественный русский язык, — растолковывал Лукашенко.

Белорусский язык вытеснялся русским задолго до прошедшего в 1995 году референдума, на протяжении которого у граждан спросили их отношением к двум языкам. По результатам референдума национальными языками в современной Беларуси являются и русский, и белорусский.

Продолжительный перечень обид

Белорусский был официальным письменным языком в Великом Княжестве Литовском (XIV—XVII в.) (такая точка зрения превалирует в Беларуси, но не только, к примеру Чеслав Милош именовал язык делопроизводства ВКЛ диалектом, что потом стал белорусским языком — DELFI); после этого в течение столетий в следствии геополитических переделов насильственно вытеснялся то русским, то польским, показав впечатляющий, по оценке лингвистов и историков, расцвет в начале революционного ХХ века.

Любопытно, что в 20-е годы прошлого века лозунг Пролетарии всех государств, соединяйтесь! на гербе БССР был начертан на четырех в то время официальных языках Беларуси — белорусском, русском, идиш и польском.

Советская борьба с буржуазным национализмом в числе другого привела и к реформе белорусского языка. Латинский алфавит был заменен кириллицей, ареформированный белорусский до сих пор именуют наркомовкой.

Политика современных белорусских правительства возвратилась к советской практике по окончании маленького перерыва в начале 90-х, в то время, когда белорусский имел статус единственного национального, — утверждает лингвист Винцук Вячорка. — В случае если обратимся к официальной статистике, в 2010 году в средних школах 19% обучалось по-белорусски, а в этом учебном году 13%. Из года в год по проценту убавляется.

Во всех высших учебных заведениях 300 человек лишь реально обучаются по-белорусски — солидную часть собственного учебного времени. Это кроме того несколько процент, это сотые доли от общего количества студентов.

Этим государство нам показывает — вот место вашего языка!.

на данный момент Трусов занят созданием Белорусского национального университета с белорусским языком преподавания, и отмечает, что, не смотря на то, что в течение 20 последних лет власти игнорировали такую идею, на данный момент препятствий решили не чинить.

Инициатива зарегистрирована как Оргкомитет по созданию национального университета, Оргкомитет получил от правительства юридический адрес и офис, потом — получения лицензии регистрации и небыстрая процедура устава на образовательную деятельность в формате Болонского процесса, к которому официально присоединилась Беларусь.

На призыв о сотрудничестве, по словам организаторов, уже отозвались более 500 ученых, учителей, а также из России, Польши, Литвы. Обучать по-белорусски планируют не только гуманитарным наукам.

Имеется предложение открыть факультет стоматологии — белорусскоязычных стоматологов уже большое количество, кроме того была несколько студентов, 15 девушек, каковые в Минском национальном медицинском университете с отечественной помощью добились, дабы все пять лет их учили по-белорусски, — говорит Олег Трусов.

Язык — это не только средство общения, это намного больше. Был таковой отечественный земляк Заменгоф, что придумал эсперанто, дабы все люди на одном языке говорили. Кружки эсперантистов и по сей день имеется, и язык прекрасный, но мир на эсперанто не говорит.

По причине того, что язык — это не только средство общения. Язык — это ментальность.

А без ментальности не может быть нации, — растолковывает Олег Трусов.

Язык без неприязни?

Угроз русскому языку в Белоруссии нет, заявляет Николай Чергинец, глава белорусского альянса писателей.

Имеется определенный перекос в пользу русского. По окончании войны Великой Отечественной либо, как вы на BBC именуете, Второй мировой войны, в Белоруссию, всецело уничтоженную немцами, прибыло огромное количество русскоязычного населения.

Эксперты, документация — все было на русском. И это создало базис, люди привыкли больше применять русский язык, — растолковывает он.

Чергинец, глава писательского альянса, что именуют провластным, говорит, что первым призвал сотрудников прекратить языковую травлю Светланы Алексиевич — последовательность поборников национального восстановления заявили было, что вычисляют Нобелевского лауреата не собственной, не белорусской, по причине того, что та пишет по-русски.

В семье не без урода. Имеется такие люди, каковые пробуют применять языки чтобы противопоставить русскоязычных и белорусскоязычных.

Имеется те, кто применяет наличие двух языков в Белоруссии в политических целях. Нужно с этими бороться, — говорит Чергинец.

Владимир Некляев — из лагеря писателей, оппозиционных белорусским влияниям (в обоих альянсах писателей приблизительно по 500 зарегистрированных участников) уверен: в случае если вызвать — любое противостояние случится.

Но мы имеем практику начала 90-х годов, в то время, когда белорусский был единственным национальным. И никаких открытых противостояний, выходов на улицу, недовольств не было! Люди осознавали, что страна взяла независимость.

Титульными вещами, святынями, которой есть и белорусский язык, свободная страна обязана гордиться, к ним обращаться. Да, на данный момент мы имеем то, что имеем: русский язык, превалирующий в литературе, СМИ, на улице, стал убийцей национального языка.

Принижен и загнан на задворки белорусский язык, он проигрывает русскому в смысле обретения потребителя продукции на белорусском, — растолковывает Некляев.

Неприятность двуязычия — в политической и лингвистической сфере, "Наверное," разрешится не на следующий день.

Но бывший фаворит Белорусского Народного Фронта, лингвист Винцук Вячорка констатирует: за последние годы обстановка с языками в Белоруссии все-таки изменилась.

Мне было 20 лет в советскую пору, и мы тогда знали друг друга, говорящих на литературном белорусском в более чем миллионном Минске, — говорит он. — Полностью несравнима сегодняшняя обстановка! Выросло и вошло в сознательный возраст поколение, что показалось во время динамичного национального восстановления.

И подросло уже поколение, которое реализуется в создании другой культуры.

В случае если белорусский язык унижали ярлыками деревенский, колхозный, то сейчас этого нет. Радикально изменилась обстановка — не благодаря национальной языковой политике, а вопреки ей.

Это показывает огромную жизненную силу белорусского языка.

Не насильственно, но с нажимом — если судить по всему — белорусский собирается завоевывать отчизну.

Детская исправительно-трудовая колония Белорусии


Читать также:

Читайте также: