Антракт или занавес? — «наука»

Антракт или занавес? - «наука»

У зрителя большинства русских каналов в далеком прошлом создалось чувство, что между Украиной и Россией практически не осталось связей: ни транспортных — отменили прямые рейсы, ни экономических — ввели продуктовое эмбарго, ни культурных — по украинскому телевидению якобы не показывают русских фильмов, русские звезды больше не дают концертов, а в книжных магазинах нет книг из РФ.

Но в действительности это не верно. Культурные связи были, скорее, не порваны, а надорваны.

Они остаются — и в кино, и в музыке, и в книгоиздании.

Культурное сотрудничество Украины и России примера 2016 года напоминает транспортное сообщение между государствами: прямых авиарейсов больше нет, но так же, как и прежде ходят поезда, либо возможно добраться на самолете с пересадкой. Кто-то из «пассажиров» решил остаться на одном из берегов, кто-то поставил отношения на паузу в ожидании «чистого неба», а кого-то по большому счету не смущают эти временные неудобства — и он продолжает попытки что-то продемонстрировать, сообщить и растолковать второй стороне.

писатели и Читатели

Полки с новинками одного из сетевых книжных магазинов в Киеве заполнены украинской литературой. Совсем сравнительно не так давно они смотрелись по-второму: тут были по большей части новые книги из России — произведения русских авторов и переводы на русский язык зарубежных.

Никакого официального запрета на книжную продукцию из России нет, не смотря на то, что украинский министр культуры Вячеслав Кириленко и выступил сравнительно не так давно с таковой идеей. Но пока ее обсуждают издатели и писатели, книгопродавцы перестраиваются: сотрудники этого сетевого магазина говорят, что стали работать с украинскими издательствами из различных городов, открывать для читателя новых авторов.

Книгоиздатели подтверждают: за последние несколько лет украинская книга стала основной на книжных полках. Ей отводят витрины и первые этажи, а читатели ожидают произведений уже не российских, а украинских знаменитостей.

К примеру, книги музыканта Кузьмы Скрябина, актрисы Ады Роговцевой и предпринимателя Гарика Корогодского в прошедшем сезоне стали одними из фаворитов продаж.

Директор издательства «Саммит-книга» Игорь Степурин говорит, что повлияла политическая обстановка, война, а также информационная: «Просматривающий сегмент — это человек со собственными политическими взорами, образованный и по сей день в основном двуязычный. При выборе одной и той же книги между украинским и русским изданием читатель сейчас скорее выбирает отечественную книгу».

Совсем сравнительно не так давно книжные полки Украины смотрелись по-второму: тут были по большей части новые книги из России — произведения русских авторов и переводы на русский язык зарубежных. Фотография от http://starylev. com. ua.

Помимо этого, по словам Степурина, и издаются кое-какие книги на украинском языке более как следует. Последние примеры: переводы «Территория покрытия» Стивена Кинга в издательстве «Клуб сімейного дозвілля» и «Ромео и Джульетты» в «АБАБАГАЛАМАГЕ» беседы с Кахой Бендукидзе «Ґудбай, імперіє» в издательстве «направляться ветхого Лева». «Все эти книги изданы и в Российской Федерации, но отечественные издания на порядок выше по качеству перевода, печати и оформления.

Да, они стоят чуть дороже, но читателя это не смущает,» — утверждает Степурин.

Но, сотрудник Степурина, директор харьковского издательства «Фолио» Александр Красовицкий с этим не согласен: он уверен в том, что берут именно не хорошо — спрос на книги в Украине в целом упал. И оттекание русских поставок связан не с политическими, а с экономическими обстоятельствами.

Так как никаких официальных, законодательных запретов на ввоз книг нет. Однако падение импорта за последние два года случилось значительное: в случае если в 2013 году, до событий на Майдане, он составлял 22 миллионов долларов, то в 2015 сократился до 3,5 миллионов.

Украина все больше испытывает недостаток в Российской Федерации

The Guardian11.03.2016Экономика — основной фронт Украины против России

Крым.Реалии02.03.2016Украина: власть по советскому примеру

Suomen Kuvalehti29.02.2016«Русские издатели не желают кредитовать рисковые поставки — это главный фактор, — говорит Красовицкий. — Все другое — следствие. К примеру, издатели меньше тратят денег на поездки писателей.

А из политических ответов был лишь перечень 37 русских книг, что Гостелерадио направило в Национальную фискальную работу. Россия иногда запрещает к ввозу отдельные книг украинских авторов, к примеру, Андрея Куркова.

Его „Последнюю любовь Президента“ не пускают в Россию уже два года, а до этого реализовывали 12 лет».

Сам Красовицкий новые поставки практически прекратил. Говорит, что вычисляет верным разделение рынков.

Единственное исключение в последнии месяцы составила книга «Распечатки прослушек перлюстрации и интимных переговоров личной переписки», которую создатель «Баек кремлевского диггера» Елена Трегубова написала под псевдонимом Elena Swann. Грузовик, в котором данный двухтомник ехал в Москву, простоял на границе 9 часов, а по окончании его развернули, так и не разрешив войти в Россию.

Кое-какие другие издательства на русском рынке трудятся деятельно: к примеру уже упомянутый «Клуб сімейного дозвілля», «Ранок» и другие.

Примечательно, что книги русских авторов, каковые за время конфликта заняли твёрдую антиукраинскую позицию, в магазинах Украины продаются вольно. К примеру, книги Захара Прилепина — его роман «Обитель» возможно обнаружить полках книжных магазинов.

Действительно, очень многое попадает ко мне из России не официально. «Один из наибольших украинских поставщиков книги из РФ конфликтует со своим русским партнёром, вследствие этого поставки нарушены. — говорит директор издательства „Брайт Стар Паблишинг“ Дмитрий Кириченко. — Кроме этого, по моим расчетам, большая часть книг из России приходит в Украину либо контрабандой, либо контрафактом».

«Живой» обмен также, хоть и сократился, но совсем не иссяк: украинские писатели ездят в Москву — сравнительно не так давно издательство «Лаурус» представило в том месте книгу политзаключенного, украинского режиссера Олега Сенцова. Действительно, само собой разумеется, не широкой публике, а узкому кругу — в консульстве Украины в Российской Федерации.

Попытки украинских авторов выйти на более широкие площадки в большинстве случаев терпят фиаско. Так случилось, к примеру, с пьесой украинского драматурга Натальи Ворожбит «Ежедневники Майдана».

С ноября 2013 по февраль 2014 ее коллеги и Наталья записывали громадные интервью с людьми, каковые были на Майдане и с той, и иначе, а по окончании сделали из этого пьесу-вербатим. Ее должны были представить летом 2014 на Столичном интернациональном открытом книжном фестивале.

Но организаторы читку пьесы не разрешили, ее попросили исключить из программы.

На Украину из писателей едут в первую очередь те, кто не солидаризируется с русским властью в ее военно-патриотической риторике и поддерживает украинцев: к примеру, поэты Лев Вера и Рубинштейн Полозкова, писатели Людмила Улицкая, Дмитрий Быков, Андрей Бильжо, Виктор Шендерович, публицист Игорь Свинаренко. Полозкова систематично приезжает в Киев с концертами, Рубинштейна и Улицкую приглашают на «Интернациональный форум издателей» во Львове.

Приезжают авторы российского оппозиционного нон-фикшна, к примеру, бывший главред канала «Ливень» Михаил Зыгарь со своей книгой «Вся кремлевская рать». Выступает в Киеве и сатирик Михаил Жванецкий, его ближайший концерт в Киеве пройдет спустя семь дней.

В ожидании чистого неба

С концертом в Харьков в ближайший месяц планирует и несколько «Аквариум» во главе с Борисом Гребенщиковым. Это уже второе его выступление за последние полгода: в декабре БГ приезжал в Киев.

Он — один из немногих российских музыкантов, каковые ездят в Украину.

Украинский музыкальный критик Николай Милиневский констатирует: концертный «обмен» между государствами на фоне конфликта сократился практически на 100 процентов. Остались артисты, которых возможно пересчитать практически по пальцам одной руки: Гребенщиков, Макаревич, «Ромарио», Глеб Самойлов и рэперы во главе с Бастой (его концерт был в Киеве в ноябре 2015 года).

А многие пишут: «Приеду, в то время, когда у вас наступит мир». Подобное заявление делала, к примеру, несколько «Аукцион».

Подтверждает это и российский музыкальный продюсер Михаил Козырев. Он утвержает, что любой делает собственный выбор сам, но многие решили поставить концертную деятельность в Украине на паузу.

Ожидают, как сами говорят, «ясного неба».

Линия водораздела прошла четко по направлениям: рэп и рок остались, а вот русский поп-музыка с концертных площадок Украины ушла — одни исполнители открыто поддержали действия русском власти, другие не едут, дабы не рисковать карьерой, не смотря на то, что политических заявлений не делают, Украине в целом симпатизируют и в общем выполняют нейтралитет.

«Мне думается, что совершить концерт, к примеру, Леонида Агутина хотя бы в Киеве было бы в полной мере коммерчески оправданно, — говорит музыкальный критик Николай Милиневский. — Мне думается, на него бы пошли. Он нейтральный и наряду с этим популярный.

Кстати, имели возможность бы ко мне приезжать и Би-2, и Сплин, они также нейтральные. А хит Би-2 „Забрали в армию“ по большому счету возможно принимать как собственного рода помощь украинцев».

Убытки украинским промоутерам нанесли и без того именуемые тёмные перечни. Первое время СБУ их не открывала, и музыканты выясняли о том, что их не разрешат войти, за пара дней до выступления.

Так, к примеру, случилось с Сергеем Пенкиным, билеты на концерт которого уже были раскуплены. Компания-прокатчик и не подозревала, что артисту закрыт въезд в Украину.

Концерт отменили в последний момент, было нужно возвращать деньги. В итоге тёмный перечень Минкульта, в который внесены более 80 российских деятелей культуры, открыли.

Перемещение в обратную сторону — из Украины в Россию — также превратилось из полноводной реки в узкий ручеек.

Самая узнаваемая в Российской Федерации украинская несколько — «Океан Эльзи» во главе со Святославом Вакарчуком — в далеком прошлом перед русским публикой не выступает. За все время конфликта была лишь одна такая попытка: в феврале 2014 Вакарчук планировал выступить в Ледовом дворце в Петербурге.

Но депутат Законодательного собрания и любитель запретов Виталий Милонов сразу же написал письмо министру культуры Владимиру Мединскому. Милонов "настойчиво попросил" запретить концерт, а самого Вакарчука занести в тёмный перечень.

Концерт отменили, но персоной non grato фаворита «Океана Эльзи» официально никто так и не заявил — он сам отказался выступать в Российской Федерации.

С концертами в Российской Федерации ездят так же, как и прежде ездят Иван Дорн, 5’Nizza, Валентин Стрыкало, Роман группа и Бахарев «Бахрома». Сохраняет отношения с Москвой и музыкальная несколько SunSay.

Ее солист и основатель Андрей Запорожец чуть не стал участником Евровидения от Украины, но в итоге уступил крымскотатарской певице Джамале. Быть может, роль тут сыграл и политический нюанс: SunSay упрекнули в том, что он симпатизирует «русскому миру», выступая в Российской Федерации и в Крыму.

Но, кое-какие украинские исполнители высказывают собственные симпатии значительно более открыто, кроме того умышленно. Певицы Ани Лорак и Таисия Повалий отправились в Россию 22 февраля, дабы выступить в том месте на концерте по случаю Дня защитника Отечества.

Финиш фильма

В кино предлогов для запретов не так много: российских фильмов в украинских кинотеатрах практически не осталось, а сама Украина в Россию фактически ничего и не привозила.

Интерес к русскому кино быстро упал, фильмы собирают значительно меньше, чем раньше, причем во всех жанрах. По словам директора компании «Артхаус Трафик» Дениса Иванова, это видно кроме того по мультипликационным фильмам: в случае если раньше они были блокбастерами, то на данный момент российский мультфильм «Три богатыря: движение конем», вышедший в начале прошлого года, не вошел в десятку самых кассовых фильмов в Украине (действительно, и в Российской Федерации он в данный рейтинг не попал).

Часть кинотеатров по большому счету заявила русскому кино бойкот. Так, к примеру, поступила украинская сеть «Планета Кино», сделав исключение лишь для фильма «День проведения выборов-2», что только что вышел в украинский прокат. «Быть может, они отошли от принципа по причине того, что фильм „Квартета И“ — это все-таки пародия на Россию», — предполагает директор «Multi Media Distribution» Роман Мартыненко.

Кстати, сам «Квартет И» в Киеве не редкость систематично — в конце 2015 года коллектив приезжал ко мне со спектаклем «песни и Письма мужчин среднего возраста». Примечательно, что за музыкальную часть данной постановки в Киеве отвечал Олег Скрипка, порвавший все отношения с Россией.

Что же касается украинского кино, то ему, по словам Романа Мартыненко, сложно попасть на российский рынок.

на данный момент его компания собирается заняться дистрибуцией двух громадных украинских проектов: «Ночь Святого Валентина» — данный фильм вышел в прокат 10 марта, и «Let’s dance» — эту картину ожидают в последних месяцах года. «Мы ведем переговоры, уровень качества фильма соответствует громадным рынкам, так что, возможно, „Let’s dance“ выйдет и в русском прокате. А „Ночь Святого Валентина“, быть может, продемонстрируют по телевидению».

С началом боевых действий ДК им. Петровского в Донецке стал убежищем для местных обитателей. © Andrew Burton / Getty Images.

Все права защищены. Сложная прокатная будущее, "Наверное," ожидает комедию «8 лучших встреч» с украинским актером Владимиром Зеленским в ключевой роли.

Фильм лишь вышел в прокат, а депутаты Государственной думы РФ уже "настойчиво попросили" запретить его, а самого Зеленского заявить персоной non grato в Российской Федерации как человека, «поддерживающего карательную операцию на территории Донбасса». Действительно, официального запрета, как и при с Вакарчуком, не последовало.

Но неприятности Украины на кинорынке связаны не с конфликтом — они существовали и до этого. По словам Романа Мартыненко, в сфере кино Украина до сих пор, грубо говоря, остается придатком России и зависит от нее.

А украинские госслужащие не оказывают помощь избавиться от данной зависимости — наоборот, лишь душат еле живую отрасль дополнительными налогами. С 1 января НДС на кинопрокат в Украине составил 20 процентов.

«Необходимо создавать среду для собственных, — говорит Мартыненко, — но никто этим не занимается. Нам по большому счету не дают возможности ни делать собственный кино, ни предложить обычные конкурентные цены на внешних рынках, дабы не брать кино через Россию.

Это же все звенья одной цепи. Мы ездим на интернациональные кинорынки и пробуем закупать кино сами, но на данный момент валюта ослаблена, 20-процентный НДС — мы просто не можем выйти с хорошим предложением.

В следствии Российская Федерация снова диктует условия».

Зависимость от России иногда ведет к абсурдным обстановкам. В одной из них был, к примеру, триллер шведского режиссера Даниэля Эспиносы.

Ленту, основанную на расследовании правонарушений маньяка Чикатило, украинские прокатчики закупили через русского компанию «Централ Партнершип». Но за сутки до премьеры в Москве картину сняли с проката — русские госслужащие нашли в ней нарушения.

Оказалось, что заодно ее запретили наблюдать и украинцам.

Избавляться от данной зависимости, непременно, нужно, и как возможно скорее, считают прокатчики, но пока госполитика Украины в области кино этому не содействует.

Не все так легко и с сериалами. Солидную часть русском продукции для того чтобы рода на украинском телевидении запретили, но сходу заменить таковой массив украинскими сериалами сложно.

Снимают на данный момент большое количество, но дешево. Как бы не скатиться до отметки «богатых», каковые «также плачут», иронизируют специалисты.

Из авторских фильмов в Россию возили «Племя» Мирослава Слабошпицкого, его кроме того продемонстрировали по русскому телевидению. Но это скорее исключение. «Племя» стало громадным событием в арт-кино, и его принимали не столько как украинскую, сколько как мировую картину.

Арт-баррикады

Особняком во всей данной непростой истории культурного «обмена» стоит арт-сообщество. Оно, пожалуй, выяснилось самым монолитным, принципиальным и не завязанным на сугубо коммерческие интересы.

Прогрессивные украинские живописцы практически закрыли для себя Россию, не согласившись с ее действиями в Крыму и Донбассе. А их русские сотрудники, также не согласные с действиями власти, взяли дополнительный стимул ехать в Украину и посвящать событиям в этом государстве собственный мастерство.

Один из самых влиятельных украинских арт-критиков, куратор современного мастерства Константин Дорошенко вспоминает, что «референдум» в Крыму произошёл в разгар подготовки европейской биеннале Manifesta в Национальном Эрмитаже в Петербурге. его коллеги и Константин, определив об этом, отказались участвовать в форуме.

В параллельной программе тогда планировалась выставка украинского живописца Давида Чичкана в доме-музее Ленина в Разливе. Открытие отменили.

Позднее Никита Кадан — один из основных украинских живописцев современности — и его соратники по группе Р. Э. П. отказались от замыслов проводить выставку в столичном центре «Винзавод». Многие европейские живописцы на протяжении тех событий поступили совершенно верно так же.

Константин Дорошенко вспоминает: «Москвичей тогда честно поразило: как это, к нам не желают? Мы так как и финансировать готовы!

Но отказ украинских кураторов и художников от сотрудничества с респектабельными русскими арт-площадками лишь подогрел интерес российского арт-сообщества к украинскому мастерству. А прогрессивные живописцы поддержали Украину в ситуации перелома.

К примеру, Петр Павленский был на Майдане а также соорудил в том месте собственную баррикаду».

Кстати, в Москву украинские живописцы-акционисты все-таки ездят. Но уже не чтобы познакомить публику со своим мастерством, а чтобы посредством этого искусства выразить политическую позицию.

Крымская художница Мария Куликовская, к примеру, устроила провокативную акцию в Эрмитаже именно на протяжении биеннале Манифеста, лишь уже на следующий год после захвата Крыма. Она пронесла с собой украинский флаг и, завернувшись в него, лежала на ступенях в музея, по окончании чего ее, само собой разумеется, выдворила охрана.

Позднее Куликовская сообщила в интервью украинским СМИ: «Я приехала в Россию взглянуть в глаза зверю».

Перерыв 1924 реж. Рене Клер


Читать также:

Читайте также: